Soy una persona responsable, perfeccionista y siempre cumplo con los plazos
Disfruto con el arte de traducir, no considero que traducir sea un trabajo, traducir para mi es aprender puesto que cada documento que traduzco me transmite información anteriormente desconocida para mi.
Los clientes suelen tener inquietudes en que la traducción exprese lo mismo que el original. Esto siempre es así en mi caso ya que yo no calco términos, si no que expreso/transmito y para ello me informo antes del tema que voy a traducir. En cuanto a plazos de entrega, si el cliente pide un plazo que no puedo cumplir no me comprometo, si soy yo quien doy el plazo nunca fallo.