Judith Llopis Moran

Traduccion Español · registrado hace 3 año(s)
Alicante Torrevieja
INICIAR

Opiniones de los clientes

Pide presupuestos para revisar las reseñas

Controles de seguridad

Dirección válida
Ante todo , siempre me gusta dejar muy claro que traducir no es es calcar ni copiar de una lengua a otra, traducir es un bonito arte que se basa en recoger información en un idioma y transmitirla en otro. Obviamente, un buen traductor siempre transmite desde el idioma aprendido a su idioma madre, puesto que aprendí bien los idiomas inglés e italiano y soy española, estoy especializada en traducciones de inglés-castellano y catalán/valenciano-castellano por ser bilingúe en catalan. Tengo experiencia en la traducción de documentos como contractos, curriculum vitae, página web.. En caso de necesitar la traducción de otro idioma puedo también ayudarte con mis colaboradores.

Entrevista

¿Qué te diferencia de tus competidores directos?

Soy una persona responsable, perfeccionista y siempre cumplo con los plazos

¿Qué te gusta de tu trabajo?

Disfruto con el arte de traducir, no considero que traducir sea un trabajo, traducir para mi es aprender puesto que cada documento que traduzco me transmite información anteriormente desconocida para mi.

¿Qué preguntas te suelen hacer los clientes y cómo respondes?

Los clientes suelen tener inquietudes en que la traducción exprese lo mismo que el original. Esto siempre es así en mi caso ya que yo no calco términos, si no que expreso/transmito y para ello me informo antes del tema que voy a traducir. En cuanto a plazos de entrega, si el cliente pide un plazo que no puedo cumplir no me comprometo, si soy yo quien doy el plazo nunca fallo.

Obtener presupuesto >
Traduccion Español Comparar presupuestos