Conmigo se aprende a hablar la lengua. Mis clases son dinámicas y divertidas y buscan la comunicación efectiva más allá de la corrección.
Conocer gente y entrar en contacto con las distintas culturas; la satisfacción de transmitir unos conocimientos útiles. Me gusta hablar con las personas y aprender cosas de ellas, su vida, sus experiencias, su trabajo, sus pasiones, etc.
¿De dónde eres? De Guinea Ecuatorial, un pequeño país africano. El único país en África que habla español. ¿Hablas español nativo? Por supuesto. Hablo español nativo, porque es mi primera lengua, la lengua de Guinea Ecuatorial. Y también vivo en España desde hace algunos años. ¿Tienes experiencia dando clases? Sí, tengo experiencia de al menos cuatro años enseñando español. ¿Cuál crees que es la parte más difícil de aprender español? La sintaxis (difícil hasta para los nativos), el modo subjuntivo y los verbos. Pero tranquilo, que yo me he entrenado para enseñarlos. ¿También corriges textos? Sí, los corrijo. Los textos tienen unas reglas lingüísticas diferentes a los discursos orales que hay que saberse para transmitir bien el mensaje.
Soy Graduado en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, una de las universidades más prestigiosas en la formación del español. Actualmente estoy cursando un Máster en Elaboración de Diccionarios y Control y Calidad del Léxico del Español por la UNED. He publicado una novela titulada Mfûm-Ngi y la maldición blanca, y tengo otras publicaciones en colecciones. Me gusta enseñar español y trabajar en cuestiones lingüísticas y literarias. I have a degree in Hispanic Philology from the University of Salamanca, one of the most prestigious universities in the training of Spanish. I am currently studying a Master's Degree in the Elaboration of Dictionaries and Control and Quality of the Spanish Lexicon at the UNED. I have published a novel called Mfûm-Ngi and the White Curse, and I have other publications in collections. I like teaching Spanish and working on linguistic and literary issues.